Главная
Новости
Строительство
Ремонт
Дизайн и интерьер
Полезные советы



















Яндекс.Метрика





Васисдас

Васисдас (устаревшее, от нем. Was ist das? — «что это такое?» через фр. vasistas — «форточка») — окно в стене магазина, с открывающейся створкой или решёткой, предназначенное для продаж. С этим смыслом связано также шутливое прозвище немца в Российской империи, занимающегося торговлей. Во французском просторечии зарегистрировано употребление этого слова в форме vagistas.

В Средние века стекло оставалось дорогим, потому окно магазина закрывалось ставнями, из которых во время работы магазина создавался прилавок, покупатели при этом находились на улице. Только в XVIII веке, с удешевлением стекла и созданием застеклённых фасадов, торговля переместилась внутрь помещения (витрины из листового стекла, подобные современным, начали появляться лишь во второй половине XIX века).

Небольшие магазины в России продолжали использовать васисдас в XIX веке, но к концу века термин практически исчез из русского языка и сохранился лишь благодаря использованию слова в известной строфе «Евгения Онегина»:

Здесь Пушкин сообщает нам, что булочник успел совершить несколько продаж, и применяет игру слов между германизмом во французском языке фр. vasistas и жаргонной кличкой немца. А. Е. Аникин предполагает роль Пушкина в том, что заимствованное французское слово стало писаться на немецкий лад. Известно, что в пушкинские времена петербургские немцы, занимавшиеся продажей хлеба, нижнюю часть окна магазина заменяли открывавшейся наружу медной створкой, которую, когда покупатель в неё постучит, открывали: она опускалась наружу, наподобие миниатюрного подъёмного моста, и таким образом служила своеобразным прилавком.


Имя:*
E-Mail:
Комментарий: