Рунический камень из Рёка (швед. Rökstenen) — рунический камень из Рёка с наиболее длинной известной надписью, состоящей из 762 рун.
Первоначальное место, где был установлен камень, неизвестно, но, вероятно, он стоял неподалёку от своего нынешнего местонахождения у церкви Рёкского прихода в коммуне Эдесхёг лен Эстергётланд. Надпись на камне датируется первой половиной IX века. Она покрывает камень со всех сторон, в том числе и сверху. Главный текст высечен при помощи так называемых «младших рун».
В вопросе прочтения и толкования отдельных рун среди учёных царит полное согласие, однако смысл текста довольно туманен. Впрочем, начальные слова не оставляют сомнения, что камень является поминальным: «О Вемуде говорят эти руны. Варин сложил их в честь павшего сына». Затем следует поэтическая строфа с некими намёками на несохранившийся миф:
Скажи, память, какой добычи было две,
которую двенадцать раз на поле брани добывали,
и обе брались вместе, от человека к человеку.
Скажи еще, кто в девяти коленах
лишился жизни у остготов
и до сих пор все первый в битве.
Тьодрик правил,
смелый в бою,
кормчий воинов
в море готов.
Ныне сидит он,
держа свой щит,
на готском коне,
вождь мерингов.
Вероятно, под Тьодриком подразумевается король остготов Теодорих Великий.
Полный текст
Полный текст
-
Камень из Рёка, западная сторона
-
Камень из Рёка, восточная сторона
-
Камень из Рёка, северная сторона
-
Камень из Рёка, южная сторона
-
Камень из Рёка, верхняя сторона
Интерпретация текста
Существуют несколько интерпретаций текста, которые иногда дают взаимоисключающие толкования его частей. Современной является интерпретация теста как написанного в жанре greppaminni: вопросы или загадки чередуются со столь же загадочными стихотворными разгадками. В это толкование органично вписывается стихотворная строфа о статуе Теодориха (умершего в 526 н. э.), сидящего на коне короля, которая была перевезена в 801 году из Равенны в Ахен Карлом I Великим. Статуя была очень известной и изображала Теодориха верхом со щитом на левом плече и копьём, вытянутым в правой руке. Меровинги было именем рода короля франков — согласно параллельной тексту рёкского камня английской поэме «Deor» X века, Теодорих Франкский, сын Хлодвига, правил в изгнании в Меране на протяжении 30 лет. В 2020 году опубликовано истолкование текста, как состоящего из поминальной формулы и девяти загадок (без отгадок), связанных с солнцем (пять загадок из девяти), Одином, Видаром и Рагнарёком.
Другое толкование дал тексту Otto von Friesen, опубликовавший в 1920 монографию о надписи. Он читает текст þiaurikʀ не как имя Теодориха, а как вождь рейдготов. Основной посыл тектста интерпретируется как побуждение читателя к мести за Вемуда сына Варина, павшего в битве с двадцатью королями.
Элиас Вессен опубликовал в 1958 году свое прочтение текста, которое до настоящего времени используется RAÄ.