Главная
Новости
Строительство
Ремонт
Дизайн и интерьер
Полезные советы



















Яндекс.Метрика





Староиспанский язык

Староиспанский язык (исп. castellano antiguо) — начальный этап в истории развития испанского языка, условно охватывающий период между Х и XV веками, то есть до того, как в кастильском произошли важные изменения в артикуляции согласных. Некоторые учёные разделяют данный временной отрезок на два периода: устный протоиспанский (X—XII вв., до момента появления первых письменных памятников) и среднеиспанский (XIII—XV вв.), когда появляются первые письменные памятники на языке (например, Песнь о моём Сиде). Следующим этапом развития испанского языка стал средневековый испанский язык (исп. Español medio).

Зарождение и развитие

Колыбелью староиспанского (точнее старокастильского) языка является романоязычная область в районе города Сантандер на побережье Бискайского залива, которое не было захвачено арабами, а потому долгое время не испытывало влияния арабского языка. Поэтому грамматика, фонетика и морфология староиспанского языка обнаруживают больше общих черт с галло-романскими языками, чем с современным испанским:

  • Под влиянием германских языков, в староисп., как и в галлороманских, в перфекте глаголы движения и перемены состояния требуют в качестве вспомогательного глагол ser, а не современный универсальный haber:

Las mugieres son llegadas a Castiella (Las mujeres han llegado a Castilla).

  • Смысловая часть перфекта согласуется с прямым дополнением в роде и числе: María ha cantadas dos canciones (María ha cantado dos canciones)
  • Многие лексемы имеют традиционное, архаичное написание: et («и»), man (<mane; ср. фр. «demain» — «завтра»), can (ср. фр. «chien», но совр. исп. «perro» — «собака»).

Эволюция

В отличие от жителей северных регионов, романоязычное население в обширной и многолюдной полосе подвластных мусульманам территорий, уже вступило в интенсивный контакт с арабским языком и, опосредованно, с различными берберскими диалектами. Здесь формируется мосарабский язык. С началом Реконкисты, языковая картина полуострова постоянно меняется. Носители северного романоязычного диалекта начинают своё постепенное продвижение на юг, где они всё чаще сталкиваются с арабоязычным и мосарабским населением. Колонизация относительно безлюдной Старой Кастилии в IX—XI вв. не находит отражения в староиспанском языке. Однако по мере роста напряжённости в отношении с мусульманскими эмиратами, многие проживавшие там христиане-мосарабы были вынуждены искать убежище на севере.

Реконкиста

В XII—XIV веках Реконкиста принимает организованный наступательный характер. В пределах постоянно растущего Кастильского королевства (особенно в так называемой Новой Кастилии) оказывается много подданных бывших мусульманских эмиратов. Мудехары и мориски продолажали использовать андалусийский арабский язык до начала XVII века, когда они были официально изгнаны из страны. К этому времени в кастильский язык проникло множество арабских заимствований в виде лексики, топонимики, калек и т. д. Фонетические особенности арабского языка также оказали заметное влияние на процессы формирования фонетики испанского языка и его диалектов.

Фонетика

Наиболее заметны фонетические особенности староиспанского. Состав гласных уже идентичен современному, но состав согласных был более разнообразным по сравнению с современным языком и практически совпадал с французским. В староиспанском наличествовали следующие шипящие и свистящие звуки, которые со временем упростились:

  • [ts]: lança > [s] > lanza [θ]* (только в Кастилии)
  • [dz]: zapata > [s] >[θ]* (только в Кастилии)
  • [s]: salsa
  • [z]: rosa > [s]
  • [ʃ]: xeque > [ch] или [Х]
  • [ʒ]: Juan (Жуан) > [Х] (Хуан)
  • [f] > [h], за исключением позиций перед дифтонгом.

Графика

Изменениям в фонетике в некоторых случаях следовали изменения в графике. Так, в испанском исчезла буква ç. Графика староиспанского языка также несколько отличалась от современной: fablar > hablar; omne > hombre.

Лексика

  • Глагол haber употребляется в прямом значении (иметь): He tiempo вместо Tengo tiempo.
  • Сохраняется семантика классических латинских лексем: longus > luengo (позднее вытеснено largo), sub > so (позднее вытеснено bajo).

Имя:*
E-Mail:
Комментарий: