Главная
Новости
Строительство
Ремонт
Дизайн и интерьер
Полезные советы




19.02.2022


19.02.2022


18.02.2022


16.02.2022


14.02.2022


12.02.2022





Яндекс.Метрика





Брихадараньяка-упанишада

07.03.2022

«Брихадараньяка-упанишада» (санскр. बृहदारण्यक उपनिषद्, IAST: Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad, «Великие тайные лесные учения») — одна из 108 главных упанишад, входит в «Яджурведу». Это самая большая по объёму и самая древняя из упанишад. Повествует об изначальных основах мироздания и подлинном тождестве человеческих существ. Содержит первое письменно зафиксированное описание природы сознания и основных состояний сознания в истории человечества. В 1964 году был опубликован перевод на русский язык авторства А. Я. Сыркина.

Содержание

Философ Видагдха Шакалья спрашивает мудреца Яджнавалкью о числе существующих богов. «Сколько существует богов?» — интересуется он. Вначале Яджнавалкья отвечает: «Три и три сотни, и три и три тысячи». Не удовлетворённый ответом, Видагдха продолжает:

  • «Так сколько же, — сказал он, — в действительности богов, Яджнявалкья?»

«Тридцать три».

  • «Так сколько же, — сказал он, — в действительности богов, Яджнявалкья?»

«Шесть».

  • «Так сколько же, — сказал он, — в действительности богов, Яджнявалкья?»

«Три».

  • «Так сколько же, — сказал он, — в действительности богов, Яджнявалкья?»

«Два».

  • «Так сколько же, — сказал он, — в действительности богов, Яджнявалкья?»

«Один с половиной».

  • «Так сколько же, — сказал он, — в действительности богов, Яджнявалкья?»

«Один».

Павамана-мантра

Asato ma sat gamaya | (असतो मा सद्गमय ।)
Tamaso ma jyotir gamaya | (तमसो मा ज्योतिर्गमय ।)
Mṛtyor ma amṛtam gamaya | (मृत्योर्मा अमृतं गमय ।)
Om shanti shanti shantihi || (ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥)
– बृहदारण्यक उपनिषद् 1.3.28

Перевод Джона Дерретта:

Веди меня от лжи к истине,
Веди меня от тьмы к свету,
Веди меня от смерти к бессмертию
Ом мир, мир, мир.

Перевод А. Я. Сыркина:

Теперь следует восхождение к очистительным гимнам. Поистине, прастотар поёт саман, и, пока он поёт его, пусть произносит [жертвователь]: "Веди меня от небытия к бытию. Веди меня от тьмы к свету. Веди меня от смерти к бессмертию". Когда он говорит: "Веди меня от небытия к бытию", то, поистине, небытие – это смерть, бытие – бессмертие. "Веди меня от смерти к бессмертию, сделай меня бессмертным", – вот что он тогда говорит. [Когда он говорит:] "Веди меня от тьмы к свету", то, поистине, тьма – это смерть, свет – бессмертие. "Веди меня от смерти к бессмертию, сделай меня бессмертным", – вот что он тогда говорит. [Когда он говорит:] "Веди меня от смерти к бессмертию", то нет здесь ничего, что было бы скрыто.

Разделы

  • Раздел Мадху
  • Раздел Яджнявалкьи
  • Раздел Дополнительный

Имя:*
E-Mail:
Комментарий: