Главная
Новости
Строительство
Ремонт
Дизайн и интерьер
Полезные советы



















Яндекс.Метрика





Ариран

«Ариран» — одна из наиболее популярных и известных народных песен в Корее. Существует в нескольких вариантах. Как в Северной, так и в Южной Корее проводятся фестивали песен «Ариран», существуют фольклорные коллективы «Ариран». В декабре 2012 года ЮНЕСКО включила песню в Список нематериального культурного наследия человечества, после чего Администрация культурного наследия Кореи объявила пятилетний план по сохранению и продвижению песни. Проект направлен на организацию фестивалей «Ариран», выставок, поддержку культурологических исследований, посвящённых песне. Всего на проект было выделено 33,6 млрд вон (около 30 млн долларов США). В Южной Корее в воинских частях запрещается исполнение песни «Ариран» в северокорейской аранжировке.

История

Северокорейский сайт "Нэнара" следующим образом объясняет появление этой песни:

Давным-давно в одном селе батрачили у помещика парень Ри Ран и девушка Сон Бу. В неурожайном году они участвовали в восстании местных жителей против эксплуататоров и, избегая преследований правительственных войск, укрывались в глухих местах. Там они поженились. После Ри Ран решил участвовать в борьбе против эксплуататоров и покинул дом, оставив любимую жену. Тогда Сон Бу, взирая на горный перевал, через который перешел муж, выразила свою тоску по нему в песне. Эта песня передавалась устно как песня «Ариран».

Варианты

Существуют десятки различных вариантов песни «Ариран», которые можно сгруппировать по трём основным группам:

  • «Чонсон Ариран» — по названию уезда Чонсон в провинции Канвондо.
  • «Чиндо Ариран» — по названию уезда Чиндо в провинции Чолла-Намдо
  • «Мирян Ариран» — происходит из города Мирян в провинции Кёнсан-Намдо

Тексты

Ниже приведён текст припева стандартной версии песни на корейском языке:

아리랑, 아리랑, 아라리요…
아리랑 고개로 넘어간다.
나를 버리고 가시는 님은
십리도 못가서 발병난다.

В транскрипции Концевича текст звучит так:

Ариран, ариран, арариё…
Ариран когэро номоганда.
Нарыль пориго касинын нимын
Симнидо моткасо пальбённанда.

Перевод песни (сделан Пак Иром):

Ариран, Ариран, перевал Ариран…
Решил ты, милый, через него уйти,
Оставив меня одну, решил уйти.
Но знай, без меня тебе и десяти ли не пройти,
У тебя непременно заболят ноги…

В колониальные годы популярна была «Ариран освободительной Армии (Тоннипкун)», в тексте которой звучали патриотические нотки:

….Ариран, Ариран, верю, что день придет,
Станет свободной родная страна!
Сбросит рабства оковы навек народ,
Он никогда не забудет о нас….

Сейчас продолжают появляться новые песни цикла Ариран, к примеру перед чемпионатом мира по футболу 2002 года, который проходил в Южной Корее, неофициальным гимном корейских болельщиков стала рок-аранжировка «Ариран», сделанная рок-группой «Юн До Хён Бэнд».


Имя:*
E-Mail:
Комментарий: